Page 53 - ses307
P. 53
Juan Romero o la pintura como terapia
Todavía guarda en su memoria
la época en la que pintaba mons-
truos: “¡Fatal, ¿no?! Pero eso se
correspondía con las circunstan-
cias o la etapa histórica concreta
de mi vida. Como viví la etapa
de los toros, a los que fui y sigo
siendo aficionado y de la que, por
cierto, el cuadro más importante
que hice sobre toros está en Suiza,
donde lo pinté y lo vendí luego”.
Más que curioso resulta divertido
escuchar relatar a Romero, cómo
lo más destacable de su trayectoria
es siempre la sinceridad en todo lo
que piensa y hace: “Pinté mons-
truos y fui sincero. Y ahora, cuan-
do no pinto monstruos y pinto
otras cosas soy sincero también”,
comenta entre risas y su más puro
acento o “coté” franco-andaluz.
un solo cuadro más: “Acabo de Claudine, para no olvidar en lo La coincidencia entre apellidos, el
hacer una antológica en Madrid posible los años vividos en Fran- del Romero Curro, insigne maes-
(1959-2011), pero ya estoy pre- cia”. Un país donde afirma ha- tro de los ruedos y el del Romero
parando otra exposición con 80 ber aprendido mucho y del que Juan, pintor, ambos andaluces y
cuadros en Sevilla…¿Ochenta?. guarda recuerdos y experiencias sevillanos ¿va más lejos o ahí se
“Sí, de diferentes etapas de mi imperecederos”. Pero concluye queda?
producción, por ejemplo de mi que “experiencia es aprendizaje:
etapa de París”, dice mientras se nunca se deja de aprender”. -“Yo soy también afisionao a Cu-
apresura a mostrar no ochenta rro Romero y aunque Curro ha
sino muchos más, que apila pro- Del universo del toro, Romero dao muchos petardos, yo tuve por
digiosa y casi milagrosamente en recuerda que lo trabajó mucho suerte que la primera vez que lo
cada de uno los habitáculos que tiempo atrás. “Ahora, simple- vi estuvo extraordinariamente
conforman la peculiar y antigua mente pinto lo que me gusta en bien, ¡y entonces eso queda!”.
guarida del pintor. cada momento, sin ceñirme a
algo concreto en exclusiva”. Compartir la diferencia
Medio andaluz, medio francés
Romero y Claudine comparten
Porque otra de las peculiaridades Romero ha fraguado estudio –cada uno en su estan-
de Romero es en lo personal, su cia- a la hora de crear, “pero cada
mezcla de acentos. Medio anda- una larga e intensa uno pinta en su estilo”, apostilla
luz, medio francés, dando como biografía, de la que para negar en rotundo que exista
resultado una singular música… hablan sus inumerables competencia alguna entre ambos:
¿Andaluz o más de Al Andalus? “No competimos, compartimos
cuadros y recuerdos espacios y el respeto a la diferen-
-“Me siento andaluz. Eso es todo. imperecederos, y para cia”.
La mezcla de mis acentos depen- quien “aprendizaje es
de del momento y de si acabo Compartir es un verbo del que
de hablar en francés, como hago experiencia: nunca se Romero hace gala y del que afir-
habitualmente con mi mujer, deja de aprender” ma conjugar todos sus tiempos:
Más información 53
052-055 MAYORES HOY.indd 53 18/11/11 17:35